Usted lo pinta, nosotros lo enviamos: ¡envío gratuito al Reino Unido en pedidos superiores a £ 100!

Condiciones de venta

CONTRATO LIMITADO INTERNACIONAL DE CREATIVE RESINS PARA EL SUMINISTRO DE EQUIPOS TÉRMINOS Y CONDICIONES

1 INTERPRETACIÓN Las definiciones y reglas de interpretación en esta cláusula aplican en este acuerdo. Consumibles: los consumibles que el Cliente acordó comprar a CRI según se establece en los Detalles del Contrato, junto con cualquier otro consumible que CRI suministre para su uso en relación con el Equipo, incluidos, entre otros, recubrimientos/pinturas de superficie, limpiadores y desengrasantes, pigmentos y artículos diversos. . Detalles del Contrato: el documento de detalles del contrato firmado por el Cliente y CRI. Cliente: el cliente establecido en los Datos del Contrato. CRI: Creative Resins International Limited (número de empresa: número de empresa 03765974) con domicilio social en Bank Chambers, 1 Central Avenue, Sittingbourne, Kent, ME10 4AE. Fecha de Entrega: la fecha en que se entrega el Equipo al Cliente. Equipo: el equipo (excluyendo los Consumibles) que el Cliente acordó comprar a CRI (incluyendo, sin limitación, cualquier parte o partes del mismo) como se establece en los Detalles del Contrato. Derechos de propiedad intelectual: patentes, modelos de utilidad, derechos de invención, derechos de autor y derechos conexos y conexos, marcas registradas y marcas de servicio, nombres comerciales y nombres de dominio, derechos de apariencia e imagen comercial, fondo de comercio y derecho a demandar por falsificación o competencia desleal, derechos sobre diseños, derechos sobre bases de datos, derechos de uso y protección de la confidencialidad de la información confidencial (incluidos los conocimientos técnicos y los secretos comerciales) y todos los demás derechos de propiedad intelectual, en cada caso, registrados o no registrados e incluidos todos solicitudes y derechos para solicitar y obtener, renovaciones o extensiones, y derechos para reclamar prioridad de dichos derechos y todos los derechos o formas de protección similares o equivalentes que subsisten o subsistirán ahora o en el futuro en cualquier parte del mundo . Precio: el precio de los Equipos, Consumibles y Servicios de Soporte y Mantenimiento iniciales es el precio establecido en los Detalles del Contrato (sujeto a cualquier aumento en virtud de la cláusula 5). El precio de cualquier compra subsiguiente de Equipos, Consumibles o Servicios de soporte y mantenimiento será el establecido en la lista de precios de CRI (que se encuentre vigente de vez en cuando) o según lo acordado por escrito por el Cliente y CRI. Servicios de soporte y mantenimiento: el servicio de soporte y mantenimiento estándar de CRI que se encuentra disponible periódicamente.

2 COMPROMISO DE COMPRA DE CONSUMIBLES

2.1 En contraprestación de que CRI venda el Equipo al Cliente y brinde la garantía según lo establecido en la cláusula 8, el Cliente acepta que comprará todos sus requisitos futuros de Consumibles para usar con el Equipo de CRI por un período de dos años a partir de La fecha de entrega. Esta obligación de comprar todos los Consumibles de CRI se aplicará incluso si no se incluyen Consumibles en el pedido inicial cuando se compra el Equipo. 2.2 Si el Cliente no cumple con la obligación bajo la cláusula 2.1 entonces, sin perjuicio de los otros derechos y recursos de CRI: 2.2.1 CRI tendrá derecho a cesar cualquier obligación con respecto a la garantía del Equipo bajo la cláusula 8; 2.2.2 CRI tendrá derecho a suspender la prestación de los Servicios de Soporte y Mantenimiento (para evitar dudas, el Cliente no tendrá derecho a un reembolso de las tarifas pagadas por adelantado por dichos Servicios de Soporte y Mantenimiento); y 2.2.3 CRI tendrá derecho a suspender todos los servicios de fabricación, entrega, instalación o garantía adicionales en relación con el Cliente.

3 PEDIDO DE CONSUMIBLES ADICIONALES 3.1 El Cliente realizará pedidos de Consumibles con CRI de vez en cuando y se asegurará de que cada pedido sea completo y preciso. No existirá un contrato vinculante para los Consumibles entre CRI y el Cliente a menos y hasta que CRI emita un reconocimiento de pedido por escrito al Cliente, o CRI entregue los Consumibles al Cliente (lo que ocurra primero). Los términos y condiciones establecidos en este acuerdo se aplicarán al suministro de los Consumibles. 3.2 El Cliente no podrá cancelar ningún pedido que haya sido reconocido por CRI, excepto con el acuerdo por escrito de CRI y siempre que el Cliente pague a CRI todos los costos (incluido, entre otros, el costo de toda la mano de obra y los materiales utilizados), daños, cargos y gastos incurridos por CRI como resultado de la cancelación.

4 CANTIDAD Y DESCRIPCIÓN 4.1 La cantidad y descripción del Equipo y Consumibles serán las establecidas en el acuse de recibo de pedido de CRI o (si no hay acuse de recibo de pedido) cotización. 4.2 Todas las muestras, dibujos, material descriptivo, especificaciones y publicidad emitida por CRI, y cualquier descripción o ilustración contenida en los catálogos o folletos de CRI se emiten o publican únicamente con fines ilustrativos y no forman parte de este acuerdo. 4.3 Cualquier error u omisión tipográfico, administrativo o de otro tipo en cualquier folleto de ventas, cotización, lista de precios, aceptación de oferta, factura u otro documento o información emitido por CRI estará sujeto a corrección sin ninguna responsabilidad por parte de CRI. 4.4 CRI se reserva el derecho (pero no asume la obligación) de realizar cambios en las especificaciones del Equipo y los Consumibles que sean necesarios para cumplir con la legislación aplicable o, cuando el Equipo o los Consumibles se suministren según las especificaciones del Cliente, que no afecten materialmente su calidad o rendimiento. Cuando CRI no sea el fabricante del Equipo o de los Consumibles, CRI hará todos los esfuerzos razonables para transferir al Cliente el beneficio de cualquier garantía otorgada por el fabricante a CRI. 4.5 Los empleados, contratistas y agentes de CRI no están autorizados a realizar declaraciones o declaraciones vinculantes contractualmente con respecto al Equipo o los Consumibles.

5 PRECIO Y PAGO 5.1 Todos los Precios excluyen la entrega, el embalaje, el envío, el transporte, el seguro, el IVA y otros cargos y derechos que serán pagaderos por el Cliente. 5.2 CRI se reserva el derecho, mediante notificación al Cliente en cualquier momento antes de la entrega, de aumentar el precio de los Equipos o Consumibles que no hayan sido entregados para reflejar cualquier aumento en el costo para CRI debido a cláusulas de mercado o cualquier factor fuera del control de CRI (incluyendo, entre otros, cualquier fluctuación cambiaria, regulación de divisas, alteración de aranceles, cambio en la legislación, aumento significativo en los costos de mano de obra, materiales u otros costos de fabricación), cualquier cambio en las fechas de entrega, cantidades o especificaciones para el Equipo o Consumibles que solicite el Cliente, o cualquier retraso causado por cualquier instrucción del Cliente o por no haber dado a CRI información o instrucciones adecuadas. 5.3 CRI puede aumentar el Precio de sus Servicios de soporte y mantenimiento de vez en cuando mediante notificación al Cliente. 5.4 A menos que CRI acuerde lo contrario por escrito, el pago del Equipo se realizará de la siguiente manera: 5.4.1 50% en el momento en que el Cliente realiza el pedido; 5.4.2 40% al momento del envío del Equipo; y 5.4.3 10% al momento de la instalación o, si CRI no está instalando el Equipo para el Cliente, al momento de la entrega. 5.5 El Cliente pagará todas las facturas emitidas por CRI en su totalidad y con fondos compensados ​​dentro de los 30 días posteriores a la fecha de la factura de CRI (o dentro del plazo establecido en la cláusula 5.4 si es anterior), ya sea que se haya realizado o no la entrega o el título del Equipo. o Consumibles ha pasado al Cliente. Si el Cliente se encuentra fuera del Reino Unido, se requerirá el pago total antes de la entrega de los Consumibles, a menos que CRI acuerde lo contrario por escrito. El tiempo para el pago del Precio será la esencia de este acuerdo. 5.6 Si el Cliente no realiza el pago total en la fecha de vencimiento, la totalidad del saldo del Precio entonces pendiente vencerá y será pagadero inmediatamente y, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible para CRI, CRI tendrá derecho a : 5.6.1 rescindir este acuerdo o suspender cualquier entrega adicional de Equipos o Consumibles (ya sea que se soliciten bajo el mismo contrato o no) al Cliente; 5.6.2 rescindir suspender la prestación de cualquier Servicio de Soporte y Mantenimiento; 5.6.3 cobrar intereses sobre el monto pendiente desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de recepción por parte de CRI (ya sea después de la sentencia o no), a una tasa anual del 8 % por encima de la tasa de préstamo base del Banco de Inglaterra, de vez en cuando, acumularse diariamente y capitalizarse trimestralmente hasta que se realice el pago, ya sea antes o después de cualquier sentencia. CRI se reserva el derecho de reclamar intereses en virtud de la Ley de pago atrasado de deudas comerciales (intereses) de 1998; y 5.6.4 suspender todo otro servicio de fabricación, entrega, instalación o garantía hasta que se haya realizado el pago completo. 5.7 Todas las sumas pagaderas a CRI en virtud de este acuerdo vencerán inmediatamente a su terminación, a pesar de cualquier otra disposición de este acuerdo. Esta cláusula 5.7 es sin perjuicio de cualquier derecho a reclamar intereses bajo la ley, o cualquier derecho bajo este acuerdo.

6 ENTREGA Y ACEPTACIÓN

6.1 CRI hará todos los esfuerzos razonables para entregar el Equipo y los Entregables en la fecha o fechas especificadas en el acuse de recibo del pedido de CRI, pero dicha fecha es solo aproximada. Si no se especifican fechas, la entrega se realizará en un plazo razonable desde la aceptación del pedido. El tiempo no es esencial en cuanto a la entrega del Equipo y los Consumibles y CRI no es responsable bajo ninguna circunstancia por ningún retraso en la entrega, cualquiera que sea su causa. 6.2 El Cliente será responsable (a costa del Cliente) de preparar el lugar de entrega para la entrega de los Equipos y Consumibles y de proporcionar todos los accesos e instalaciones necesarios razonablemente requeridos para entregar los Equipos y Consumibles. Si se impide que CRI realice la entrega en la fecha especificada porque no se ha llevado a cabo tal preparación o por cualquier otra razón fuera del control razonable de CRI, CRI puede imponer cargos adicionales para recuperar su pérdida que surja de este evento (incluidos los cargos por el almacenamiento de la Equipos y Consumibles). 6.3 El Cliente probará e inspeccionará el Equipo y los Consumibles en el momento de la entrega para asegurarse de que cumplen con los requisitos de este acuerdo. Se considerará que el Cliente ha aceptado los Equipos y Consumibles cuando haya tenido 48 horas para inspeccionarlos después de la entrega y no haya notificado a CRI en virtud de la cláusula 8.2.

7 RIESGO Y PROPIEDAD

7.1 El riesgo de los Equipos y Consumibles pasará al Cliente en el momento en que los Equipos y Consumibles se envíen desde las instalaciones de CRI. Cuando el Cliente elija recoger el Equipo y los Consumibles él mismo, el riesgo se transmitirá cuando el Equipo y los Consumibles se entreguen al Cliente (o su representante) o cuando se reserven para su recogida, lo que suceda primero. Para evitar dudas, la carga del Equipo y Consumibles será por cuenta y riesgo del Cliente. 7.2 La propiedad de los Equipos y Consumibles pasará al Cliente cuando finalice la entrega o cuando CRI haya recibido la totalidad de los fondos liquidados todas las sumas adeudadas con respecto a: 7.2.1 los Equipos y Consumibles; y 7.2.2 todas las demás sumas que el Cliente deba o deba a CRI en cualquier cuenta. 7.3 Hasta que la propiedad del Equipo haya pasado al Cliente en virtud de la cláusula 7.2, el Cliente: 7.3.1 mantendrá el Equipo y los Consumibles sobre una base fiduciaria como depositario de CRI; 7.3.2 mantener los Equipos y Consumibles asegurados por su precio total contra todo riesgo con una aseguradora acreditada y almacenar los Equipos y Consumibles (sin costo para CRI) en condiciones satisfactorias y separados de todos los demás equipos del Cliente o de un tercero , para que siga siendo fácilmente identificable como propiedad de CRI; y 7.3.3 no destruirá, desfigurará ni oscurecerá ninguna marca de identificación o embalaje en o relacionado con el Equipo y los Consumibles. 7.4 El derecho del Cliente a la posesión de los Equipos y Consumibles antes de que se le transfiera la propiedad se extinguirá inmediatamente si se da alguna de las circunstancias establecidas en la cláusula 11 o si el Cliente grava o carga de cualquier forma los Equipos o Consumibles, o si el Cliente no realiza ningún pago a CRI en la fecha de vencimiento. 7.5 El Cliente otorga a CRI, sus agentes y empleados una licencia irrevocable en cualquier momento para ingresar a las instalaciones donde se almacenen o puedan almacenarse los Equipos y Consumibles a fin de inspeccionarlos, o donde haya terminado el derecho de posesión del Cliente, para retirarlos. Todos los costos incurridos por CRI en la recuperación de los Equipos y Consumibles correrán a cargo del Cliente. 7.6 A la terminación de este acuerdo por cualquier motivo, los derechos de CRI (pero no los del Cliente) en esta cláusula 7 permanecerán en vigor.

8 GARANTÍA DEL EQUIPO Y CONSUMIBLES

8.1 CRI garantiza al Cliente que el Equipo y los Consumibles están libres de defectos de mano de obra y materiales. CRI se compromete (sujeto al resto de esta cláusula 8), a su elección, a reparar o reemplazar el Equipo o los Consumibles que se encuentren defectuosos como resultado de materiales o mano de obra defectuosos dentro de los dos años posteriores a la Fecha de entrega de dicho Equipo o Consumibles. . La obligación de CRI con respecto a esta garantía no se extenderá a la reparación, reemplazo o reinstalación de ningún producto o trabajo terminado respecto del cual se hayan utilizado los Equipos o Consumibles. 8.2 CRI no será responsable bajo ninguna circunstancia por el incumplimiento de la garantía contenida en la cláusula 8.1 a menos que: 8.2.1 el Cliente notifique por escrito el defecto a CRI dentro de las 48 horas posteriores al momento en que el Cliente descubre o debería haber descubierto el defecto. defecto; y 8.2.2 después de recibir el aviso, se le da a CRI una oportunidad razonable de examinar dicho Equipo o Consumibles y el Cliente (si CRI así lo solicita) devuelve dicho Equipo o Consumibles al lugar de trabajo de CRI para que el examen se lleve a cabo allí. . 8.3 CRI no será responsable bajo ninguna circunstancia por el incumplimiento de la garantía en la cláusula 8.1 si: 8.3.1 el Cliente hace uso de Equipos o Consumibles con respecto a los cuales ha notificado por escrito en virtud de la cláusula 8.2.1; o 8.3.2 el defecto surge porque el Cliente no siguió las instrucciones orales o escritas de CRI en cuanto al almacenamiento, instalación, puesta en marcha, uso o mantenimiento del Equipo o Consumibles o (si no las hay) buenas prácticas comerciales; o 8.3.3 el Cliente utiliza cualquier Consumible con el Equipo que no haya sido suministrado por CRI; o 8.3.4 el Cliente incumple sus obligaciones en virtud de la cláusula 2 o cualquier otra obligación en virtud de este acuerdo; o 8.3.5 el Cliente altera o repara el Equipo o Consumibles correspondientes sin el consentimiento por escrito de CRI. 8.4 Cualquier Equipo y Consumibles reparados o reemplazados estarán bajo garantía por la parte no vencida del período de dos años. 8.5 CRI no será responsable bajo ninguna circunstancia por ningún daño o defecto en el Equipo o Consumibles causado por el uso inadecuado del Equipo o Consumibles o el uso fuera de su aplicación normal. 8.6 En caso de cualquier reclamo por parte del Cliente bajo la garantía dada en la cláusula 8.1, el Cliente notificará a CRI por escrito sobre el supuesto defecto. CRI tendrá la opción de probar o inspeccionar el Equipo en su ubicación actual o trasladarlo a las instalaciones de CRI (oa las de su agente o subcontratista) a cargo de CRI. Si CRI determina posteriormente que el reclamo del Cliente está fuera del alcance o la duración de la garantía en esta cláusula 8, los costos de transporte del Equipo, investigación y reparación correrán a cargo del Cliente.

9 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

9.1 Las siguientes disposiciones establecen la responsabilidad financiera total de CRI (incluida, entre otras, cualquier responsabilidad por los actos u omisiones de sus empleados, agentes y subcontratistas) frente al Cliente con respecto a: 9.1.1 cualquier incumplimiento de este acuerdo, cualquiera que sea su origen ; y 9.1.2 cualquier representación, tergiversación (ya sea inocente o negligente), declaración o acto ilegítimo u omisión (incluida, entre otras, la negligencia) que surja de o en relación con este acuerdo. 9.2 Todas las garantías, cláusulas y otros términos implícitos por ley o derecho consuetudinario están excluidos de este acuerdo en la mayor medida permitida por la ley. 9.3 Nada en este acuerdo excluye o limita la responsabilidad de CRI por: 9.3.1 muerte o lesiones personales causadas por negligencia de CRI; o 9.3.2 fraude o tergiversación fraudulenta. 9.4 Sujeto a la cláusula 9.2 y la cláusula 9.3: 9.4.1 CRI no será responsable bajo ninguna circunstancia, ya sea por responsabilidad extracontractual (incluidos, entre otros, por negligencia o incumplimiento del deber legal, cualquiera que sea su origen), contrato, tergiversación (ya sea inocente o negligente) o de otra manera para: 9.4.1.1 cualquier pérdida de ganancias, pérdida de negocios, agotamiento de la plusvalía o pérdidas similares, pérdida de ahorros anticipados, pérdida de bienes, pérdida de contrato o pérdida de uso; o 9.4.1.2 cualquier pérdida, costo, daño, cargo o gasto especial, indirecto, consecuente o puramente económico; y 9.4.2 La responsabilidad total de CRI por contrato, agravio (incluyendo, entre otros, negligencia e incumplimiento del deber legal, independientemente de cómo surja), tergiversación (ya sea inocente o negligente), restitución o de otra manera, que surja en relación con el desempeño o el desempeño contemplado de este acuerdo será limitarse al precio pagado o pagadero por el Cliente por el Equipo, Consumibles o Servicios de soporte y mantenimiento en particular a los que se refiere el reclamo. 9.5 Si el cumplimiento de las obligaciones de CRI en virtud de este acuerdo se ve impedido o retrasado por cualquier acto u omisión del Cliente, el Cliente será responsable en todas las circunstancias de pagar a CRI todos los costos, cargos o pérdidas razonables que sufra como resultado, sujeto a a CRI notificando al Cliente por escrito de cualquier reclamo que pueda tener contra el Cliente a este respecto.

10 DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL Y CONFIDENCIALIDAD

10.1 El Cliente reconoce que todos los Derechos de propiedad intelectual utilizados o subsistentes en el Equipo y los Consumibles son y seguirán siendo propiedad exclusiva de CRI o (según sea el caso) del propietario de los derechos de terceros. 10.2 CRI conservará la propiedad y los derechos de autor de todos los documentos proporcionados al Cliente en relación con este acuerdo y será una condición de dicho suministro que el contenido de dichos documentos no se comunique directa o indirectamente a ninguna otra persona, firma o empresa. empresa sin el consentimiento previo por escrito de CRI. 10.3 Los Derechos de propiedad intelectual de CRI en relación con el Equipo y los consumibles seguirán siendo propiedad exclusiva de CRI, y el Cliente no hará en ningún momento ningún uso no autorizado de dichos Derechos de propiedad intelectual, ni autorizará ni permitirá que ninguno de sus agentes o contratistas o cualquier otra persona para hacerlo. 10.4 El Cliente mantendrá en estricta confidencialidad todos los conocimientos técnicos o comerciales, las especificaciones, las invenciones, los procesos o las iniciativas que sean de naturaleza confidencial y que CRI o sus agentes hayan revelado al Cliente, y cualquier otra información confidencial relacionada con los negocios de CRI. o sus productos que el Cliente pueda obtener. El Cliente restringirá la divulgación de dicho material confidencial a aquellos de sus empleados, agentes o subcontratistas que necesiten saberlo con el fin de cumplir con las obligaciones del Cliente con CRI, y se asegurará de que dichos empleados, agentes o subcontratistas estén sujetas a las obligaciones de confidencialidad correspondientes a las que obligan al Cliente. 10.5 Todos los materiales, equipos y herramientas, dibujos, especificaciones y datos proporcionados por CRI al Cliente serán y permanecerán en todo momento propiedad exclusiva de CRI, pero el Cliente los mantendrá en custodia bajo su propio riesgo y se mantendrán y conservarán. en buena cláusula por parte del Cliente hasta que se devuelva a CRI, y no se desechará ni se utilizará de otra manera que no sea de acuerdo con las instrucciones o autorización por escrito de CRI. 10.6 Esta cláusula 10 sobrevivirá a la terminación de este acuerdo, sin importar cómo surja.

TERMINACIÓN 11

11.1 Sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible para CRI, CRI puede rescindir este acuerdo o suspender cualquier entrega adicional bajo este acuerdo sin responsabilidad para el Cliente y, si el Equipo o los Consumibles han sido entregados pero no pagados, el Precio (incluyendo el Precio de los Servicios de Soporte y Mantenimiento) será exigible y pagadero de inmediato a pesar de cualquier acuerdo previo en contrario si: 11.1.1 el Cliente suspende, o amenaza con suspender, el pago de sus deudas o no puede pagar sus deudas a su vencimiento o admite la incapacidad de pagar sus deudas o se considera incapaz de pagar sus deudas en el sentido del artículo 123 de la Ley de insolvencia de 1986; 11.1.2 el Cliente inicia negociaciones con todos o cualquier clase de sus acreedores con miras a reprogramar cualquiera de sus deudas, o hace una propuesta o celebra cualquier compromiso o acuerdo con sus acreedores; 11.1.3 se presenta una petición, se da un aviso, se aprueba una resolución o se hace una orden, para o en relación con la liquidación del Cliente; 11.1.4 se presenta una solicitud ante un tribunal, o se emite una orden, para el nombramiento de un administrador, o si se da un aviso de intención de nombrar un administrador o si se nombra un administrador, sobre el Cliente; 11.1.5 el titular de un cargo flotante calificado sobre los activos del Cliente tiene derecho a designar o ha designado un síndico administrativo; 11.1.6 una persona tiene derecho a designar un síndico sobre los activos de la otra parte o se nombra un síndico sobre los activos del Cliente; 11.1.7 un acreedor o gravador del Cliente embarga o toma posesión de, o se grava, ejecuta, secuestra u otro proceso similar o demanda contra la totalidad o parte de los activos del Cliente y dicho embargo o proceso no es dado de alta dentro de los 14 días; 11.1.8 se produzca cualquier evento, o se inicie un procedimiento, con respecto a la otra parte en cualquier jurisdicción a la que esté sujeta que tenga un efecto equivalente o similar a cualquiera de los eventos mencionados en la cláusula 11.1.1 a la cláusula 11.1.7 ( inclusivo); 11.1.9 el Cliente suspende o cesa, o amenaza con suspender o cesar, la realización de la totalidad o una parte sustancial de su negocio; o 11.1.10 hay un cambio de control de la otra parte (en el sentido de la sección 1124 de la Ley del Impuesto sobre Sociedades de 2010). 11.2 Cualquier disposición de este acuerdo que, expresa o implícitamente, tenga la intención de entrar o continuar en vigor en o después de la terminación de este acuerdo permanecerá en pleno vigor y efecto. 11.3 La rescisión o vencimiento de este acuerdo no afectará ningún derecho, recurso, obligación o responsabilidad de las partes que se hayan acumulado hasta la fecha de rescisión o vencimiento, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios con respecto a cualquier incumplimiento de este acuerdo que existiera en o antes de la fecha de terminación o vencimiento.

12 GENERAL

12.1 Variación Los términos de este acuerdo prevalecerán sobre cualquier término o cláusula inconsistente contenida o referida en la orden de compra del Cliente, confirmación de orden o especificación, o implícita por ley, costumbre comercial, práctica o curso de negociación. Ninguna adición, variación, exclusión o intento de exclusión de cualquier término de este acuerdo será vinculante para CRI a menos que se haga por escrito y esté firmado por un representante debidamente autorizado de CRI. 12.2 Fuerza mayor CRI se reserva el derecho de diferir la fecha de entrega, o cancelar este acuerdo o reducir la cantidad de Equipos, Consumibles o Servicios de Soporte y Mantenimiento solicitados, si se ve impedido o demorado en llevar a cabo su negocio por actos, eventos , omisiones o accidentes más allá de su control razonable, incluidos, entre otros, huelgas, cierres patronales u otras disputas industriales (ya sea que involucren a la fuerza laboral de CRI o cualquier otra parte), falla de un servicio público o red de transporte o telecomunicaciones, caso fortuito, guerra , motín, conmoción civil, daño malicioso, cumplimiento de cualquier ley u orden gubernamental, regla, regulación o dirección, accidente, avería de planta o maquinaria, incendio, inundación, tormenta o incumplimiento de proveedores o subcontratistas. 12.3 Renuncia Ninguna falta o retraso por parte de una parte para ejercer cualquier derecho o recurso previsto en este acuerdo o por ley constituirá una renuncia a ese o cualquier otro derecho o recurso, ni impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho. o remedio. Ningún ejercicio único o parcial de dicho derecho o recurso impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho o recurso. 12.4 Separación Si alguna disposición o disposición parcial de este acuerdo es o se vuelve inválida, ilegal o inaplicable, se considerará modificada en la medida mínima necesaria para que sea válida, legal y exigible. Si dicha modificación no es posible, la disposición o parte de la disposición correspondiente se considerará suprimida. Cualquier modificación o eliminación de una disposición o disposición parcial de esta cláusula no afectará la validez y aplicabilidad del resto de este acuerdo. 12.5 Acuerdo completo Este acuerdo constituye el acuerdo completo entre las partes y reemplaza y extingue todos los acuerdos, promesas, garantías, representaciones y entendimientos previos entre ellos, ya sean escritos u orales, en relación con su objeto. Cada parte reconoce que al celebrar este acuerdo no se basa en ninguna declaración, representación, seguridad o garantía (ya sea que se haga de manera inocente o negligente) que no esté establecida en este acuerdo, y no tendrá remedios con respecto a las mismas. 12.6 Cesión El Cliente no podrá, sin el consentimiento previo por escrito de CRI, ceder, transferir, gravar, subcontratar o negociar de cualquier otra manera con todos o cualquiera de sus derechos u obligaciones bajo este acuerdo. 12.7 Derechos de terceros Nadie más que una de las partes de este acuerdo y sus sucesores y cesionarios autorizados tendrá derecho a hacer cumplir cualquiera de sus términos. 12.8 Avisos 12.8.1 Cualquier aviso dado a una de las partes en virtud de este acuerdo o en relación con él se hará por escrito y se entregará en mano o por correo prepago de primera clase u otro servicio de entrega al siguiente día hábil a la siguiente dirección o se enviará por correo electrónico a la siguiente dirección de correo electrónico (o la dirección de reemplazo o la dirección de correo electrónico proporcionada por la parte correspondiente para el servicio de notificaciones de vez en cuando): 12.8.1.1 Para notificaciones al Cliente, la dirección o dirección de correo electrónico establecida en el Detalles del contrato. 12.8.1.2 Para notificaciones a CRI: Dirección: 17c Dolphin Park, Upper Field Road, Eurolink Industrial Estate, Sittingbourne ME10 3UP Correo electrónico: info@creative-resins.co.uk 12.8.2 Cualquier notificación se considerará recibida: 12.8.2.1 .12.8.2.2 si se entrega en mano, previa firma de un recibo de entrega; 9.00 si se envía por correo prepago de primera clase u otro servicio de entrega al siguiente día laborable, a las 12.8.2.3:9.00 a. m. del día laborable (lunes a viernes (excepto festivos) después del envío); XNUMX si se envía por correo electrónico, a XNUMX:XNUMX am del siguiente día hábil después del envío. 12.8.3 Esta cláusula no se aplica al servicio de ningún procedimiento u otros documentos en ninguna acción legal o, cuando corresponda, cualquier arbitraje u otro método de resolución de disputas.